Español de México has indeed the same situation.
Also, another strange behaviour:
The number of missing strings in standard components for DEV is different depending whether you tick the 'missing and outdated strings only' box or not
Español de México has indeed the same situation.
Also, another strange behaviour:
The number of missing strings in standard components for DEV is different depending whether you tick the 'missing and outdated strings only' box or not
Thanks for these reports. These issues are caused by empty strings in the English pack that AMOS does not handle well
I just did couple of changes in the code:
The only remaining thing on my todo list is to review the code that calculates the translations stats at the download page. As I said above, both French and Italian had actually two missing (empty) strings. But the stats page reports that 19750 of 19751 are translated, that is only one is considered as missing. The logic behind this calculation is surprisingly complex (as for example there are some strings that are not translatable via AMOS and therefore can not be counted as missing etc) so I believe the bug is hiding somewhere there.
Right, so it should be sorted out now. The mismatch is probably caused by the string 'plugins/fullpage_dlg:add_link' defined by the 'editor_tinymce' component. You can't find it in the translator because AMOS hides all *_link strings from the translator UI. But it has been imported into our lang packs from the upstream TinyMCE translations. So at the end, that string is counted twice as translated: once because it ends with _link suffix (and all such strings are automatically considered as translated) and then again because it is really present. That explains the displayed figures.
Anyway, I am not going to change this now. Fully translated packs are now displayed as 100% translated and that's enough for now. Thanks everybody who helped with reporting and testing this.
Thank YOU David.
Cheers, Nicolas