Re: Where can we publish translation standards for specified languages?
So I would be personally OK with per-language Wiki module here in this course. But these wikis should focuse on language specific issues (like terminology). General information for newcomers on how to use AMOS etc. would be better to keep at one shared/common place.
回复: Re: Where can we publish translation standards for specified languages?
Hi David,
I agree that a course can provide more communication tools and easier for amos to integrate document. For example, define translation of terms in glossary and enable auto-link in AMOS translator.
And I also agree that general information should be in English and put together.
回复: Re: Where can we publish translation standards for specified languages?
Will it be possible that the maintainer of the languages can create the sub-course of translating moodle in native language.
We may use the course to explain the flow,progress of the translating.What more important is we can use course to train the new translaters.
Anyway, it's good idea to consider the translate of Moodle as a project with proper management and organiztion
Re: 回复: Re: Where can we publish translation standards for specified languages?
Also, that reminds me that I was thinking about having a course here at this site where official language pack maintainers could "study" about advanced AMOS techniques and other procedures relevant to maintaining a language pack (and at the end, they could also reach some sort of "Certified Language Pack Maintainer" level). However, I am constantly finding myself too busy to prepare such a course ...
回复: Re: 回复: Re: Where can we publish translation standards for specified languages?
I will disucss with the zh-cn's maintainer sunzhigang for the plan of training translator and others about AMOS and moodle tanslate.
By the way, it's really a good idea to having a training course for the language pack maintainers. Although you might be too busy to prepare, pls always keep it in your mind.