Using translation memories

Re: Tárgy: Re: Tárgy: Using translation memories

Mas Orestes
Number of replies: 0

I partly agree with you, Joseph, but my experience translating Moodle (and other free software like KDE) to Catalan has shown me that in some cases is not easy to find a string on the user interface, or the desired string is only shown in some cases that are not easy (or time-consuming) to reproduce by the translator.

So proper context is a first step and sometimes a necessary and valuable information to be able to produce quality translations.

My 5 cents 윙크

Orestes.