Help for translation of Edufields

Help for translation of Edufields

by Ralf Hilgenstock -
Number of replies: 2
Picture of Language pack maintainers

In Moodle 2.0 is a new functionality for course exchange via hubs. Integrated is a list of educational subjects. This list bases on the Australian Standard of Education (ASCED).

Here is a discussion at Moodle. org. The information about all the terms are available here and in the attached document. Starting at p.94 you'll find explanations for all terms used in Moodle. It is very helpfull to read this information for translation of the terms.

Some of the subjects are special regional terms used in Australia and there may be no term in your language. Than you can try to let in untranslated or find a similar translation with brackets that it is an australian subject.

In reply to Ralf Hilgenstock

Re: Help for translation of Edufields

by koen roggemans -
Picture of Language pack maintainers

Thanks for the info Ralph. I asked the Flemish Gouvernement for help on the official therms, but my email got forwarded a few times and then nothing anymore sad

In reply to koen roggemans

Re: Help for translation of Edufields

by Ralf Hilgenstock -
Picture of Language pack maintainers

I think ist not easy to find such official terms. In the forum discussion a UNICEF structure is mentioned. This will be an official category scheme where most countries agree and may have translations. But this scheme is not been used for Moodle.

 

I've tried to find some German lists. But its also difficult. There are lists about curriculum topics at schools. But we have 16 school governments (+ 26 Kantone in Suisse and Austria).

This is not really connected to the list of qualified job trainings: http://www.bibb.de/dokumente/pdf/a21_ausweitstat_erlaeuterungen-gruppen-ausbildungsberufe.pdf or the statistic of Labor agency.

All of them don't include topcs in corporate trainings.

Maybe that there are some statistics  from European Union.